If you are a fan of old songs, you might have heard this Tamil cinema song:
“Kaadhalile patru vaithaal annaiyadaa annai
Kanmaniye varavu vaithaal unnaiyadaa unnai”
The song was authored by the great Tamil lyrist Kannadasan. If you are familiar with accounting principles, try to apply those principles to this song. You will be surprised how Kannadasan has simply stated an accounting principle in a cinema song.
“Debit” and “Credit” are denoted as “Patru” and “Varavu” respectively in Tamil accounting system. The song uses those words and brings out the expression of a girl whose lover has forgotten her.
A girl falls in love and opens her lover’s account in her heart. She debits her lover’s account with love. She gets a child and so she credits her lover’s account with the child. Her lover’s account is balanced and there is no outstanding. It implies that her lover has forgotten her, since the account has been settled.
What an intelligent imagination it is! Even in a commercial cinema song we are able to see an accounting principle. Is it the beauty of Tamil or the scholarly skill of Kannadasan?
Natha a poor farmer from Peepli village in the heart of rural India is about to lose his plot of land due to an unpaid government loan. A quick fix to the problem is the very same government’s program that aids the families of indebted farmers who have committed suicide. As a means of survival Farmer Natha can choose to die!!! His brother is happy to push him towards this unique ‘honor’ but Natha is reluctant. Local elections are around the corner and what might’ve been another unnoticed event turns into a ’cause celebré’ with everyone wanting a piece of the action. Political bigwigs, high-ranking bureaucrats, local henchmen and the ever-zealous media descend upon sleepy Peepli to stake their claim. The question on everyone’s lips -- “Will he or Won’t he?” As the mania escalates what will be the fate of Farmer Natha; nobody seems to care how he really feels?
“Kai veesamma kai veesu! Kadaikku pogalaam kai veesu!”
This is the first line of a nursery rhyme in Tamil. Each one of us might have uttered this rhyme in our childhood. But have you ever thought about the word “Kadai”? When you understand the underneath meaning of the word “Kadai”, you can’t believe yourself how intelligent Tamils were. Yes! The ancient Tamils should have been really linguistic experts.
“Shop” – The meaning of this word as given in the Oxford Dictionary is “A building, room, or other establishment used for the retail sale of merchandise or services.” In the commercial sense it can be defined as “a place wherein goods and money are exchanged by the shop-keeper and the buyers”. Goods are passed on from the hands of the shop-keeper to the hands of the buyer, whereas, money is passed on from the hands of the buyer to the hands of shop-keeper. Thus, “Shop” is a place wherein the act of “passing on” takes place.
In Tamil language the equivalent word for “Shop” is “Kadai”. The root word for “Kadai” is “Kada”. The root word for “Nadai” is “Nada” and the root word for “Kidai” is “Kida”. Likewise, the word “Kadai” has originated from the word “Kada”. “Kada” means “to pass on” in Tamil language. It is surprising that Tamils have inbuilt the principles of commerce in a small word “Kadai”. The word “Kadai” is an example for the depth of the Tamil language.
The vision of the A R Rahman Foundation is to strive towards making poverty history. As a first step towards achieving this vision, the foundation will set up educational institutions and provide world class, state-of-the-art infrastructure and education to underprivileged children who do not have the means to access & fund their education. This will equip them with knowledge and skill sets to pursue specialized higher studies that will provide them career opportunities to build a secure future for themselves and their families.
Worldlight produces A.R.Rahman Foundation Calendar 2010 in aid of A.R.Rahman Foundation in support of ‘Education for the less privileged children’.
Kaveriammal is from Govindapuram village, Dharmapuri District, Tamil Nadu, India. Her Duraisamy husband died 35 yrs ago, and she has lost six of her children as well, in their 60s. She has seen three generation but is still growing strong.
She lives alone and cooks her own food even at this age !!